我的腿毛又黑又长

妈的现在玩个神庙逃亡都有氪金了

六个人的好天气:

DAY-42

~


ハロ 窓を開けて 小さく呟いた

hello 打开窗户 微微叹息

ハワユ 

how are you

誰もいない 部屋で

一人 独自呆在无人的房间里

モーニン朝が来たよ 土砂降りの朝が

morning下着倾盆大雨的早晨来临

ティクタク 私のネジを 誰か巻いて

Dida(时钟声)谁来拧上我的螺丝


ハロ昔のアニメにそんなのいたっけな

hello 以前的动画里 有过这种情节吧

ハワユ羨ましいな 皆に愛されて

how are you 能被大家爱着 好羡慕啊

スリーピン 馬鹿な事言ってないで支度をしなくちゃ

sleeping 别说傻话了 得快点准备

クライン 涙の跡を隠す為

crying 为了将泪痕掩饰起来

もう口癖になった「まぁいっか」

够了 “算了”成了口头禅

昨日の言葉がふと頭を過る

昨天那句话突然闪过脑海

「もう君には全然期待してないから」

“对你已经不抱任何希望了”

そりゃまぁ私だって 自分に期待などしてないけれど

我本来也没对自己有所期待啊

アレは一体どういうつもりですか

但那句话 到底是什么意思呢?


喉元まで出かかった言葉

跑到了喉咙眼的话语

口をついて出たのは嘘

一出口就成了谎话

こうして今日も私は貴重な

今天我也如此

言葉を浪費して生きてゆく

浪费着贵重的话语而活


何故隠してしまうのですか

为什么要藏起来呢?

笑われるのが怖いのですか

是因为害怕被嘲笑吗?

誰にも会いたくないのですか

不想见任何人吗?

それ本当ですか

那是真的吗?

曖昧という名の海に溺れて

沉溺在名为暧昧的海洋中

息も出来ないほど苦しいの

痛苦的无法呼吸

少し声が聞きたくなりました

有点想听听别人的声音了

本当に弱いな

真是软弱啊


一向に進まない支度の途中

完全没有进展的准备途中

朦朧とした頭で思う

脑海中朦朦胧胧地想到

「もう理由を付けて休んでしまおうかな」

“干脆搪塞个理由请假吧”

いやいや分かってますって

好啦好啦我知道嘛

何となく言ってみただけだよ

只是想这么说说看而已

分かってるから怒らないでよ

我知道了啦 别生气啦


幸せだろうと 不幸せだろうと

是幸福 还是不幸

平等に 残酷に 朝日は昇る

朝阳平等而残酷地升起

生きていくだけで精一杯の私に

光是要活下去就竭尽了全力的我

これ以上何を望むというの

还能在祈求些什么呢

何故気にしてしまうのですか

为什么会在意呢?

本当は愛されたいのですか

其实是想被爱的吗?

その手を離したのは誰ですか

放了手的究竟是谁呢?

気が付いてますか

你注意到了吗?

人生にタイムカードがあるなら

人生要是也有签到卡的话

終わりの時間は何時なんだろう

到底什么时候才会结束呢

私が生きた分の給料は

供我生存的薪水

誰が払うんですか

又是谁在支付呢


サンキュー ありがとうって言いたいの

Thank you 好想说谢谢

サンキュー ありがとうって言いたいよ

Thank you 好想说谢谢

サンキュー 一度だけでも良いから

Thank you 就算只说一次也好

心の底から大泣きしながら

好想放声哭泣着

ありがとうって言いたいの

从心底说声谢谢


何故隠してしまうのですか

为什么要藏起来呢?

本当は聞いて欲しいのですか

其实是希望有人听听的吗?

絶対に笑ったりしないから

我绝对不会笑你的

話してみませんか

来说说看吧

口を開かなければ分からない

不张嘴的话就无法得到理解

思ってるだけでは伝わらない

光是想的话永远都无法传达

なんて面倒くさい生き物でしょう

到底是有多麻烦的生物啊

人間というのは

人类这样


ハロ ハワユ 

Hello How are you

 

あなたに ハロ ハワユ

致你的hello how are you

评论

热度(13)

  1. 我的腿毛又黑又长六个人的好天气 转载了此音乐
  2. 招财进宝喵六个人的好天气 转载了此音乐